Une appropriation culturelle non dénoncée

J’ai passé une petite semaine à Québec. J’en ai profité pour aller voir la Flûte enchantée mise en scène par Robert Lepage. Première surprise, aucun manifestant germanophone sur les lieux du spectacle pour dénoncer le manque d’artiste allemand de la présentation.

La mise en scène de M. Lepage était très réussie. Beaucoup de résultats avec peu de moyens. De très beaux effets de miroir pour simuler un parcours plein d’embûches. Une jolie présentation pour la reine de la nuit dont la traîne semblait vraiment se fondre avec le fond étoilé de la scène. Son apparition à Pamina dans une lune qui descendait du ciel était absolument remarquable. Des costumes époustouflants pour les prêtes d’Isis et d’Osiris. J’ai aussi beaucoup aimé l’apparition solaire à la fin.

Malheureusement, la prestation des chanteurs n’était pas au point. La prononciation allemande n’était pas précise, parfois même anglophone. Un exemple dont je me souviens, le mot tyran prononcé à l’anglaise : [ˈtaɪrənt] ; au lieu d’être prononcé à l’allemande : [tyˈran]. La prononciation imprécise ne permettait pas de comprendre les trois dames lorsqu’elles chantaient. Un passage complet très joli de Papageno où l’on peut bien apprécier le rythme guttural tout en douceur de l’allemand était complètement raté, mais complètement raté, le chanteur a simplement murmuré indistinctement au lieu de chanter :

Nein, dafür bedank ich mich!
Von euch selbst hörte ich,
Daß er wie ein Tigertier,
Sicher ließ ohn’ alle Gnaden
Mich Sarastro rupfen, braten,
Setzte mich den Hunden für.

Les interventions de MonosTaTos souffraient toutes du même problème.

Des scènes ont été omises, bizarrement, comme la scène 9 de l’acte I où les esclaves de MonosTaTos rigolent du sort de leur maître qui a perdu la trace de Pamina.

Finalement, clou du spectacle, la reine de la nuit n’était pas de niveau. Incapable de pousser les notes les plus hautes ou de suivre les airs des vocalises correctement, ses tours de chant étaient ratés et décevants. Heureusement, les costumes et la mise en scène détournaient l’attention de l’oreille du spectateur.

PLQ Delenda Est

Un gouvernement qui ne prend pas notre défense

Le devoir nous rappelle à quel point les PLQ est incapable de prendre la défense du peuple québécois ; en fait, je crois qu’il ne veut pas la prendre. Après avoir attaqué le PQ aux dernières élections sur la charte de la laïcité, le plq nous a donné son projet de loi minable sur la neutralité religieuse. Ce projet de loi insignifiant qui ne sert qu’à camoufler leur inaction est déjà attaqué en cour par une traîtresse (Marie-Michelle Lacoste, qui se fait désormais appeler Warda Naili) qui a décidé de s’emprisonner dans un niqab et d’attaquer nos lois au nom de l’envahisseur musulman. C’est encore une preuve que les Québécois sont beaucoup trop tolérants.

Jouons à un jeu : qui sont les gentils et qui sont les méchants dans les images suivantes :

PLQ Delenda Est